Episode 4

Jesen je stigla naglo. Lagane lanene haljine zamijenili su sakoi od tvida i baloneri, a sandale - kožne čizme. Uvijek sam smatrala da je Zagreb najljepši u jesen. Školarci s teškim torbama na leđima, miris pečenih kestena i kukuruza, crveno i žuto lišće na pločnicima ili zalijepljeno za vjetrobrane auta umjesto kazne za nepropisno parkiranje. Općenito volim svoje jesenske rituale. Ići u knjižare kada cijela knjižara miriši po novim udžbenicima i bilježnicama. Gledati neki dobar film ušuškana pod dekom dok vani satima pada kiša.

Bilo je kasno poslijepodne kad sam odlučila izaći u šetnju sa svojim psom Cortadom. Turisti su okupili kao školarci oko Zdenca života svaki sa svojim kišobranom u drugoj duginoj boji. Zdenac života je fontana tj. zdenac skulptura koja se nalazi ispred HNK, i jedno je od najpoznatijih djela cijenjenog hrvatskog kipara Ivana Meštrovića. Ljudski aktovi u bronci prikazuju čovjekov životni vijek, od djeteta, preko zaljubljenog para do starca koji gleda svoj odraz u vodi koja se nalazi u središtu zdenca. Trg na kojem se nalazi zdenac promijenio je naziv već šest puta u zadnjih 150 godina. Trenutno se zove Trg Republike Hrvatske, no ne poznajem nikoga tko ga tako zove. Na tom trgu nalaze se važne zgrade vezane uz kulturu i obrazovanje, kao što je HNK, Muzička akademija i zgrada rektorata. Tamo se nalazi i Muzej za umjetnost i obrt iliti MUO čija je zgrada strašno stradala u potresu te i dalje nije obnovljena. Zgrada Muzičke akademije jedina je suvremena zgrada na tom trgu. Pričalo se da bi ta zgrada trebala asocirati na kajdanku, s ovojnicom u duginim bojama na krovu. Ispred ulaza nalazi se monumentalni crni okvir sa stupovima, visoka nakošena skulptura igle i žuta kugla.

Svojedobno je ta zgrada izazvala negodovanja od strane Zagrepčana. Mnogi su smatrali da se ne uklapa u ambijent. Osim estetike zgrade bilo je i funkcionalnih problema u unutrašnjosti a i nekih polemika u vezi rješenja skulptura ispred zgrade. Ni meni nije sjela ta zgrada i sjećam se da je bilo boljih idejnih rješenja na natječaju.

I tako smo Cortado i ja šetali mokrim Zagrebačkim ulicama i gledali izloge s novom jesenskom kolekcijom ili talijanskim delicijama. Ispred nas hodala je djevojčica koja je jela kokice. Nije bila najspretnija pa joj je svakih par metara ispalo nekoliko kokica iz kutije, a Cortado je pažljivo gledao u pod te bi brzo skočio i pojeo kokice koje su pale na tlo.

Prošli smo pored slastičarnice koja je imala otvoren izlog s vitrinom za sladoled. Palo mi je na pamet da kupim čokoladnu tortu za dečka jer je imao težak dan. Ispred mene stajao je stariji par koji je maloprije već bio prošao pokraj slastičarnice. Tada je gospodin gledao vitrinu sa sladoledima i nagovarao gospođu da sjednu unutra. To nije upalilo pa su produljili dalje. No par trenutaka nakon, opet su bili ispred slastičarnice. Očito je gospodin ipak uspio nagovoriti gospođu jer je sada već svatko birao svoj sladoled.

Ja sam odlučila kupiti tortu s čokoladom ali nisam mogla ući unutra zbog psa pa sam pitala kakve torte s čokoladom imaju. Djevojka koja je radila u slastičarnici izgledala je umorno i nije joj bilo do razgovora no čim je ugledala Cortada, nasmiješila se. Na moje pitanje o tipovima torta, kratko je odgovorila : "Imamo čokoladnu tortu". Vidjela sam da neću dobiti više informacija pa sam rekla "može onda jednu šnitu za van, molim Vas". Zapakirala ju je u lijepu ružičastu kutiju i pitala smije li podragati psa. Rekla sam joj naravno i platila tortu gotovinom.

Kad sam stigla doma pas je potrčao mom dečku u zagrljaj a ja sam mu dala lijepo upakiranu tortu. Umiljati psi i čokolada uvijek poprave raspoloženje.

Vocabulary

jesen - autumn (noun)

stići - to arrive (verb)

naglo - suddenly (adverb)

grad - city (noun)

lagan/a - light (adjective)

laneni/lanena - linen (adjective)

haljina - dress (noun)

zamijeniti - to replace (verb)

sako - blazer (noun)

tvid - tweed (noun)

baloner - trench coat (noun)

sandale - sandals (noun)

čizma - boot (noun)

smatrati - to consider (verb)

školarac - school kid(noun)

težak - heavy (adjective)

torba - bag (noun)

leđa - back (noun)

miris - scent (noun)

pečen - roasted (adjective)

kesten - chestnut (noun)

kukuruz - corn (noun)

crveno - red (adjective)

žuto - yellow (adjective)

lišće - leaves (noun)

pločnik - sidewalk (noun)

zalijepljen - stuck (adjective)

vjetrobran - windshield (noun)

nepropisno - illegally (adverb)

kazna za parkiranje - parking ticket(noun)

općenito - generally (adverb)

jesenski - autumn (adjective)

ritual - ritual (noun)

knjižara - bookstore (noun)

mirisati - to smell (verb)

udžbenik - textbook (noun)

bilježnica - notebook (noun)

ušuškana - snuggled (adjective)

deka - blanket (noun)

vani - outside (adverb)

satima - for hours (adverb)

okupiti se - to gather (verb)

Zdenac života - Well of Life

zdenac - well (noun)

život - life (noun)

kišobran - umbrella (noun)

dugina boja - rainbow colour

kipar - sculptor (noun)

bronca - bronze (noun)

prikazivati - to depict (verb)

čovjekov - human (adjective)

vijek - lifespan (noun)

dijete - child (noun)

par - couple (noun)

starac - old man (noun)

odraz - reflection (noun)

voda - water (noun)

naziv - name (noun)

promijeniti - to change (verb)

svakih 5 godina - every 5 years (phrase)

trenutno - currently (adverb)

obrazovanje - education (noun)

HNK - Croatian National Theatre (proper noun)

rektorat - rectorate (noun)

MUO - Muzej za umjetnost i obrt - Museum of arts and crafts

iliti - aka

potres - earthquake (noun)

Muzička akademija - Music academy (noun)

suvremen - contemporary (adjective)

kajdanka - notebook for sheet music (noun)

monumentalni - monumental (adjective)

okvir - frame (noun)

stup - pillar (noun)

nakošena - inclined, leaning (adjective)

igla - needle (noun)

kugla - sphere (noun)

svojedobno - at that time (adverb)

negodovanje - disapproval (noun)

uklapati se - to fit in (verb)

ambijent - surroundings (noun)

estetika - aesthetics (noun)

funkcionalni - functional (adjective)

polemika - controversy (noun)

u vezi s - regarding (adverb)

nije mi sjelo - I didn't like it (phrase)

baš bi mi dobro sjela kava - I could really use a cup of coffee

sjećati se - to remember (verb)

idejno rješenje - concept solution (noun)

natječaj - contest, competition(noun)

mokar - wet (adjective)

izlog - shop window (noun)

kolekcija - collection (noun)

talijanski - Italian (adjective)

delicija - delicacy (noun)

djevojčica - girl (noun)

jesti - to eat (verb)

kokica - popcorn (noun)

nije bila najspretnija - she was not the most dexterous - clumsy (expression)

ispasti - to fall out (verb)

nekoliko - a few

kutija - box (noun)

pažljivo - carefully (adverb)

gledati - to watch (verb)

skočiti - to jump (verb)

tlo - ground, floor (noun)

slastičarnica - pastry shop (noun)

otvoren - open (adjective)

vitrina - display case (noun)

sladoled - ice cream (noun)

pasti na pamet - to come to mind, to have an idea (verb)

čokoladna torta - chocolate cake (noun)

težak - difficult (adjective)

dan - day (noun)

proći pokraj - walk next to, pass (verb)

gospodin - gentleman (noun)

nagovarati - to persuade (verb)

gospođa - lady (noun)

upaliti - to succeed (verb)

par trenutaka nakon - a few moments after (expression)

očito - apparently (adverb)

birati - to choose (verb)

kolač - cake (noun)

pitati - to ask (verb)

kakav - which, what kind of (adjective)

izgledati - to look like (verb)

umorno - tired (adverb)

nije joj bilo do razgovora - she didn't feel like having a conversation, she was not interested in, (phrase)

nije mi do ničega - I don't feel like doing anything (phrase)

ugledati - to spot, to see (verb)

nasmijati se - to smile (verb)

kratko - briefly (adverb)

više - more (adverb)

može ? - can i get (phrase)

šnita - a piece of (cake,bread) (noun)

za van - to take away (phrase)

zapakirati - to pack (verb)

ružičast - pink (adjective)

kutija - box (noun)

podragati - to pet (verb)

naravno - of course (adverb)

platiti - to pay (verb)

gotovina - cash (noun)

potrčati - to run towards (verb)

zagrljaj - hug (noun)

umiljati - affectionate (adjective)

popraviti raspoloženje - to lift someone's spirits, to make someone feel better

Exercises

Translate these phrases :

P.S Just remember, if it's too difficult, you can help yourself with online translation tools. The important thing is to write it down. You can also write to me at croatianwitheva@gmail.com if you have any questions :)

  1. She was tired and didn't feel like talking.
  2. I would like one more piece of this cake.
  3. Parking ticket was stuck to the windshield of my car.
  4. I was walking around the town when I spotted a pair of nice red boots in the shop display.
  5. I could use a cup of coffee right now.
  6. Sculptor was working for hours on his bronze statue of a girl with a dog.
  7. When it's raining outside, I like to snuggle beneath a blanket, watch a good movie and eat popcorn.
  8. Can I pet your dog?
  9. He managed to persuade his friend to meet later.
  10. She exchanged her trench coat for a smaller size.
  11. I remember there was a lot of controversy regarding the Music Academy building.
  12. Parents have to buy new textbooks and notebooks every year for their schoolkids.