Episode 5

Jutros dok sam se spremala za posao, slušala sam jutarnju radio emisiju. Voditelji su pričali o tome što su voljeli jesti za doručak kad su bili mali. Isto pitanje uputili su i gledateljima. Jedna od voditeljica rekla je da je najviše voljela griz na mlijeku posipan kakaom. Izjavila je da ga i sad tu i tamo jede pod izlikom da ga priprema za svoju djecu. Voditelj je rekao da mu je nedavno došlo da jede kruh s medom, njegov omiljeni doručak iz djetinjstva, i da je zaboravio koliko je to fino. Treća je voditeljica pak pričala da je jela kruh s eurokremom. Eurokrem je bio namaz s dvije kreme, smeđa je bila od čokolade i lješnjaka, a bijela od mlijeka. U moje vrijeme većina je djece jela Čokolino. Čokolino je kaša s okusom čokolade. Odrasli koji i dalje vole Čokolino često raspravljaju koja je najbolja konzistencija. Jedni strastveno brane da je bolji gusti Čokolino dok drugi s jednako žara objašnjavaju da je jedino dobar tekući. Koliko se sjećam nisam baš voljela Čokolino, a pogotovo ne griz. Kao malo dijete isto sam voljela kruh s medom. Sjećam se i da sam uvijek više voljela koricu kruha nego sredinu, za razliku od većine djece. Nekima su roditelji čak pripremali tost bez korice. Kasnije sam često doručkovala pahuljice s jogurtom. U osnovnoj školi mi je bilo prerano doručkovati prije škole, i kao u filmovima gdje mame pripreme veliki stol s pahuljicama, palačinkama, voćem i sokom od naranče, a tinejdžer samo zgrabi šnitu kruha na izlasku iz stana, ja sam uvijek ustala u zadnji čas i isto tako uzela gutljaj čaja s medom i limunom i griz tosta s maslacem koji mi je mama pripremila i odjurila u školu znajući da već kasnim.

U mojoj osnovnoj školi djeca su išla po doručak pod velikim odmorom u pekarnicu. Buhtle s čokoladom, mali slanci, lisnato sa sirom i masne piroške bili su najveći hitovi. Valjda su se tada Zagrepčani i naučili da žive na pekarskim proizvodima, i da im je to čak i zamjena za kuhani ručak.

Pokraj moje osnovne bio je i Medin brlog, dućan koji je prodavao sve i svašta, a ciljana publika bila su djeca. Tamo smo kupovali razne slatkiše i grickalice. Jedna stvar koja se samo tamo mogla kupiti bila je šok žvaka. Šok žvaka bila žvakaća guma koja je dolazila u različitim okusima. Vanjski sloj bio je užasno kiseo, do te mjere da bi jedva izdržao prožvakati je a da je ne ispljuneš. Radili bismo različite grimase dok ne bismo došli do unutrašnjosti koja je bila slatka. Tamo smo kupovali i klasične kraševe slatkiše poput kiki bombona, životinjskog carstva, napolitanki i bananka. Tada nisam znala da se čokolada tvornice Union, koja je bila preteča Kraša, jela čak na Bečkom dvoru! Pedesetih godina ta tvornica se udružila s par manjih proizvođača u tvornicu pod imenom Kraš.

Josip Kraš je bio jedan od antifašističkih boraca, narodni heroj i sindikalist koji je se borio za radnička prava. Mama mi je nedavno ispričala da je tada netko smislio poznatu rečenicu "Borio se borio i u keks pretvorio."

Kiki bomboni poznati i kao kikići, nastali su već u 30-tima 20.stoljeća, i tada je dječak Ratko Zvrko, kasnije poznati dječji pisac, osmislio poznati slogan „Bilo kuda Ki-Ki svuda". Životinjsko carstvo osmišljeno je u pedesetima, kada su u pakiranje već postojećih tankih čokoladica dodali naljepnice sa slikama životinja koje su se onda skupljale i ljepile u album koji su isto prodavali. Onda si se mogao đorati, tj. razmjenjivati dupliće s prijateljima. Životinjsko carstvo se proizvodi i dan danas no crteži su zamijenjeni fotografijama, i najčešći motivi su insekti i gmazovi.

Kupovali smo i Snjeguljicu, Bubi i Njofru, poznate Ledo sladolede koji su se sada opet počeli proizvoditi baš zbog nostalgije moje generacije. Nedaleko od škole bila je i slastičarnica gdje smo kupovali sladolede na kuglicu. Tada su kuglice bile jeftine, svega par kuna, a ne nekoliko eura kao sada. No ipak smo se služili trikovima da dobijemo više, za manje novaca. Neko snalažljivo dijete otkrilo je da ako bi naručio pola-pola, tj. pola kuglice jednog okusa, pola drugog, dobio bi više nego da si naručio samo jedan okus. A i zabavnije je jer moraš osmisliti dobru kombinaciju. Ja sam voljela sladoled jogurt-šumsko voće jer nije bio presladak. Većina djece voljela je čokoladu i stracciatellu a jedna prijateljica uvijek je jela sladoled od limuna! U blizini naše škole bili su i jedni od prvih fast food restorana u Zagrebu po uzoru na američke. Nama djeci to je bilo novo i zabavno. Otići na pomfrit i točenu kolu, nositi ih na plastičnom pladnju s malim vrećicama kečapa ili majoneze, i zezati se sat-dva u prostoru koji izgleda kao u američkim filmovima.

Kasnije smo ta druženja zamijenili našim prvim kavama s mlijekom u kafićima na obližnjem Cvjetnom trgu, a nekad bismo išli i u internet cafe gdje smo trolali ljude u chatovima prije nego što je postojao glagol baš za to. I tako mi je spremanje za posao proteklo u sjećanju na osnovnu školu, i iako sam se voljela družiti s prijateljima i raditi gluposti, drago mi je da mogu zaboraviti na nenajavljeno ispitivanje pred pločom i štrebanje nezanimljivih podataka.

Zanima me što ste vi jeli kao djeca za doručak, kakve ste slatkiše voljeli koji se možda više ni ne proizvode? Slobodno javite u komentarima ili mi pošaljite mail.

Vocabulary

jutros - this morning (adverb)

spremati se - to get ready (verb)

posao - work (noun)

slušati - to listen (verb)

jutarnja - morning (adjective)

radio emisija - radio show (noun)

voditelj - host (noun)

pričati - to talk (verb)

voljeti - to love (verb)

jesti - to eat (verb)

doručak - breakfast (noun)

mali - small (adjective) here meaning children

pitanje - question (noun)

uputiti - to address (verb)

gledatelji - viewers (noun)

voditeljica - female host (noun)

najviše - the most (adverb)

griz - semolina (noun)

mlijeko - milk (noun)

posipati - to sprinkle (verb)

kakao - cocoa (noun)

izjaviti - to state (verb)

tu i tamo - every once in a while (phrase)

izlika - pretense (noun)

pod izlikom - under the pretense

pripremati - to prepare (verb)

djeca - children (noun)

nedavno - recently (adverb)

Došlo mi je da - I felt like ... (phrase)

kruh - bread (noun)

med - honey (noun)

omiljeni - favorite (adjective)

zaboraviti - to forget (verb)

fino - delicious (adjective)

treća - third (adjective)

pak - on the other hand (adverb)

eurokrem - chocolate spread (noun)

namaz - spread (noun)

čokolada - chocolate (noun)

lješnjak - hazelnut (noun)

bijela - white (adjective)

mlijeko - milk (noun)

u moje vrijeme - in my time (phrase)

većina - most (noun)

djeca - children (noun)

jesti - to eat (verb)

Čokolino - a type of chocolate-flavored porridge (proper noun)

kaša - porridge (noun)

okus - flavor (noun)

čokolada - chocolate (noun)

odrasli - adults (noun)

raspravljati - to argue (verb)

konzistencija - consistency (noun)

strastveno - passionately (adverb)

braniti - to defend (verb)

gusti - thick (adjective)

s jednako žara - with equal passion (phrase)

tekući - liquid (adjective)

koliko se sjećam - as I recall

sjećati se - to remember, recall (verb)

nisam baš voljela - i didn't really like it (phrase)

pogotovo - especially (adverb)

korica - crust (noun)

sredina - middle (noun)

razlika - difference (noun)

za razliku od - unlike (adverb)

nekima - to some

roditelji - parents (noun)

pripremati - to prepare (verb)

tost - toast (noun)

bez - without

pahuljice - cereal (noun)

jogurt - yogurt (noun)

prerano - too early (adverb)

osnovna škola- primary school (noun)

filmovi - movies (noun)

pripremiti stol - set the table (phrase)

palačinke - pancakes (noun)

šnita - slice (noun)

zgrabiti - to grab (verb)

na izlasku - on their way out (phrase)

ustati - to get up (verb)

u zadnji čas - at the last minute (phrase)

gutljaj - sip (noun)

čaj - tea (noun)

med - honey (noun)

limun - lemon (noun)

griz - bite (noun)

maslac - butter (noun)

odjuriti - to rush (verb)

znajući - knowing (adverb)

kasniti - to be late (verb)

veliki odmor - recess (noun)

pekarnica - bakery (noun)

buhtla - bun (noun)

slanci - salty breadsticks (noun)

lisnato (tijesto) - puff pastry (noun)

sir - cheese (noun)

piroška - fried pastry (noun)

hit - huge success, hit (noun)

valjda - i guess, probably (adverb)

naučiti - to learn (verb)

živjeti na- to live on (phrase)

živjeti na kruhu i vodi - to live on bread and water (phrase)

pekarski proizvodi - bakery products (noun phrase)

zamjena - replacement (noun)

kuhan - cooked (adjective)

ručak - lunch (noun)

Medin brlog - Bear's den - name of a store (proper noun)

sve i svašta - anything and everything (phrase)

dućan - store (noun)

ciljana publika - target audience (noun)

slatkiši - sweets (noun)

grickalice - snacks (noun)

šok žvaka - shock gum - proper noun (noun)

žvakača guma - bubble gum (noun)

dolaziti u različitim okusima - come in different flavours (phrase)

vanjski sloj - outer layer (noun)

užasno - extremely (adverb)

kiseo - sour (adjective)

do te mjere - to the extent, to the point (phrase)

izdržati - to endure (verb)

prožvakati - to chew (verb)

ispljunuti - to spit out (verb)

raditi grimase - make faces (noun)

unutrašnjost - inside (noun)

sladak - sweet (adjective)

Kraš - a Croatian confectionery company (proper noun)

kiki bomboni - candy (noun)

Životinjsko carstvo - Animal kingdom - croatian chocolate (noun)

napolitanke - wafer cookies (noun)

bananko - chocolate-covered banana candy (noun)

tvornica - factory (noun)

preteča - precursor (noun)

bečki dvor - Viennese court (noun phrase)

udružiti - to merge (verb)

proizvođači - manufacturers (noun)

antifašistički - anti-fascist (adjective)

borac - fighter (noun)

narodni heroj - people's hero (noun phrase)

sindikalist - trade unionist (noun)

radnička prava - workers' rights (noun phrase)

"Borio se, borio i u keks pretvorio" - 'He fought and fought and in the end he turned into a cookie'.

smisliti - to come up with (verb)

dječji pisac - children's author

Bilo kuda Ki-Ki svuda - "Wherever you go, Ki-Ki is everywhere."

slogan (phrase)

čokoladice - small chocolates (noun)

tanki - thin (adjective)

naljepnice - stickers (noun)

skupljati - to collect (verb)

crteži - drawings (noun)

isto tako - as well (adverb)

i dan danas - even today (phrase)

fotografije - photographs (noun)

motivi - motifs (noun)

insekti - insects (noun)

gmazovi - reptiles (noun)

đorati = razmjenjivati - to trade (verb, slang)

duplići - duplicates (noun)

Snjeguljica - name of an ice cream Snow white (proper noun)

sladoled - ice cream (noun)

nostalgija - longing (adjective)

generacija - generation (noun)

nedaleko od - not far away from (phrase)

slastičarnica - pastry shop (noun)

kuglica - scoop (noun)

jeftin - cheap (adjective)

svega - just, only (adverb)

kuna - Croatian currency (noun)

snalažljiv - resourceful (adjective)

pola-pola - half and half (phrase)

kombinacija - combination (noun)

osmisliti- to come up with(verb)

presladak - too sweet (adjective)

stracciatella - name of an ice cream flavor (noun)

pomfrit - fries (noun)

točena cola - fountain soda (noun)

plastični pladanj - plastic tray (noun phrase)

vrećica - bag (noun)

kečap - ketchup (noun)

majoneza - mayonnaise (noun)

zezati se - to have fun, joke around (verb)

sat- dva - hour or two (phrase)

druženje - socializing (noun)

kava s mlijekom - coffee with milk (noun phrase)

obližnji - nearby (adjective)

Cvjetni trg - a square in Zagreb, Flowers square (proper noun)

internet cafe - internet café (noun phrase)

trolati - to troll (verb)

proteći - to pass in (verb)

nenajavljeno - unannounced(adverb)

ispitivanje - testing (noun)

ploča - blackboard (noun)

štrebanje - cramming (noun)

nezanimljiv - dull (adjective)

podatak - data, information (noun)

Exercises

Translate these phrases :

P.S Just remember, if it's too difficult, you can help yourself with online translation tools. The important thing is to write it down. You can also write to me at croatianwitheva@gmail.com if you have any questions :)

  1. The target audience of this radio show is children.
  2. I like to go to the nearby Flower square and have a cup of coffee with milk.
  3. Kids like trading their duplicate stickers.
  4. That woman is very resourceful.
  5. He came unannounced to the party.
  6. I like animal drawings but I don't like reptiles.
  7. I prefer sweet bubblegums to sour ones.
  8. He lives on bread and water.
  9. After one sip I realized the tea was too sweet.
  10. I always go to work at the last minute.
  11. Do you prefer thick or watery semolina?
  12. She always sprinkles her latte with cinnamon.
  13. I like to eat bread with honey every once in a while.
  14. As I recall, that pastry shop had the best bun with hazelnut filling.