U nedjelju sam se dogovorila za kavu s frendicom s faksa. Ona je inače iz Pule, a zajedno smo studirale francuski. Ona je uz francuski studirala i komparativnu književnost ali, kao i ja, i puno ljudi s filozofskog, sad radi nešto deseto. Trenutno živi u Zagrebu i radi kao UX dizajnerica, ali budući da je rodila prije 6 mjeseci još je na porodiljnom. Tako da često ide do obitelji u Pulu pa se probamo uloviti kad je u Zagrebu. Ima preslatkog sina, a kad ja to kažem onda mora biti istina jer inače nisam osoba koja je luda za bebama. Ovaj put je napisala da neće doći sa sinom jer mu curi nos pa se brine da se ne prehladi vani na hladnoći.
Toga jutra nisam čula alarm pa sam se ustala kasno, a još sam planirala oprati kosu. Budući da sam vidjela da ću kasniti, pitala sam je možemo li malo pomaknuti kavu. Ona je rekla da me baš htjela isto pitati jer je na knap i još doji pa bi joj bilo najbolje da se nađemo pola sata kasnije. Kad sam došla u kafić bio je slobodan jedan visoki stol, a sve je ostalo bilo zauzeto. To je jedan sladak kafić koji ima dobru kavu i fine čajeve. Kafić je nepušački što je za mene nužno jer mi u zadimljenom prostoru bude jako loše već nakon par minuta. Da ne bi bilo da sam protiv pušača, i ja sam prije pušila duhan, ali sam prestala prije nekoliko godina. Uglavnom, ovaj kafić je jako simpa, uređen je u industrial stilu, ima 5 manjih stolova i jedan veliki koji je postavljen cijelom dužinom kafića i koji je zamišljen da se dijeli. Čim su se oslobodila dva mjesta prebacila sam se za taj stol jer je udobnije nego sjediti na visokim stolcima. Frendica je došla malo kasnije i rekla da nije stigla ni doručkovati pa si je uz kavu s mlijekom naručila brownie. Pokraj nas su prvo sjedili neki mladi turisti koji su tiho pričali i pili kavu, a kasnije su sjela neka dva starija muškarca koji su pili rakiju i glasno pričali. Znate onaj tip ljudi koji su puni sebe i jako su si bitni. Nisu se nimalo uklopili u opušteni ambijent kafića. Mi smo pričale o tome kako je moju frendicu puno toga iznenadilo u vezi beba kad je postala mama i da ti nitko o tome ne priča sve dok ne postaneš mama, a poznavajući nju sigurno je puno čitala o djeci tijekom trudnoće i ima frendice s djecom.
Recimo , rekla mi je da se dijete s par mjeseci mora jako često dojiti, i da je ona znala imati samo sat vremena pauze između dva dojenja. I da dojenje može trajati i po sat vremena. Ja sam mislila da se doji nekih 15 minuta i da je dovoljno 3,4 puta dnevno. Nisam nimalo upućena jer ne poznam baš ljude s bebama. Isto je pričala da se njen sin sam sjedne, i pridržava rukom, što je rano za ovu dob, i misli da je to zato što bi ga, odkad je bio dovoljno velik, posjela u krilo, pridržavajući mu leđa, a kad je bio na podu na svojoj prostirci polegla bi ga na trbuh da vježba mišiće vrata, te se naučio sam dohvatiti igračke. Zato je sad puno spretniji od blizanaca njene frendice koji imaju jednako mjeseci, ali samo leže na leđima. Rekla je i da je teško očistiti nos bebi koja ima začepljen nos jer ga ne zna ispuhati. Ne bi mi to nikad palo na pamet. Postoji nekakva naprava kao mali usisavač koji usiše sadržaj nosa ali je rekla da njen mali to ne voli.
Njen je sin zapravo prva beba koju sam ikada primila u ruke. Malo me bilo strah kad je rekla da ga primim jer je tako malen pa sam se bojala da mi ne ispadne ili da ga krivo ne držim. Ona je prva od mojih bližih prijateljica koja ima bebu. Zapravo imam dvije prijateljice koje žive Španjolskoj koje su sada mame, ali one su dobile sinove nakon što sam se odselila pa ih nisam upoznala. Sad sam tek shvatila da su sve bebe od mojih prijateljica dečki. I tako smo malo pričale o tome kako je biti mama, malo o obitelji i poslu i planovima za praznike. Ona je rekla da za Božić ide u Pulu do svojih, i ostaje do Sveta tri kralja, pa da se nakon opet možemo naći na kavi. Baš sam neki dan vidjela fotke Arene u Puli za Advent. Tribine su prekrivene umjetnim snijegom i na njima se nalazi više od 100 borova s lampicama, a u središtu amfiteatra je prostrano klizalište. Oko klizališta nalaze se adventske kućice i rimska kočija s dva stilizirana konja koji su napravljeni od lampica. Izgleda predivno na fotkama, a sigurno je čarobno uživo.
nedjelja -- Sunday (noun)
kava -- coffee (noun)
frendica -- female friend (noun)
faks -- university (noun)
Pula -- Pula, town (proper noun)
francuski -- French (adjective)
komparativna književnost -- comparative literature (noun)
ljudi -- people (noun)
filozofski -- philosophical (adjective) but here referring to the the Faculty of Humanities and Social Sciences of University in Zagreb
raditi nešto deseto -- to do something else (different from one's studies)
UX dizajnerica -- UX designer (noun)
porodiljni -- maternity leave (noun)
probati uloviti nekoga -- to try to catch someone (to meet)
obitelj -- family (noun)
sin -- son (noun)
istina -- truth (noun)
biti lud za - be crazy about, like something very much (expression)
beba -- baby (noun)
nos -- nose (noun)
prehlada -- cold (illness) (noun)
hladnoća -- cold (noun)
jutro -- morning (noun)
alarm -- alarm (noun)
ustati -- to get up (verb)
kasniti -- to be late (verb)
oprati -- to wash (verb)
kosa -- hair (noun)
pomaknuti -- to move (verb)
knap -- tight (adjective)
dojiti -- to breastfeed (verb)
kafić -- café (noun)
stol -- table (noun)
visok -- high (adjective)
kava -- coffee (noun)
čaj -- tea (noun)
nepušački -- non-smoking (adjective)
prostor -- space (noun)
zadimljen prostor -- smoky area
pušač -- smoker (noun)
duhan -- tobacco (noun)
industrial stil -- industrial style (noun)
stol -- table (noun)
dijeliti stol -- to share a table
dužina -- length (noun)
stolica -- chair (noun)
mlijeko -- milk (noun)
brownie -- brownie (noun)
pokraj -- next to (preposition)
nas -- us (pronoun)
mladi -- young (adjective)
turisti -- tourists (noun)
tiho -- quietly (adverb)
pričati -- to talk (verb)
piti -- to drink (verb)
kava -- coffee (noun)
kasnije -- later (adverb)
sjesti -- to sit (verb)
stariji -- older (adjective)
muškarci -- men (noun)
rakija -- rakija (noun)
glasno -- loudly (adverb)
znati -- to know (verb)
tip -- type (noun)
ljudi -- people (noun)
pun sebe -- full of yourself (expression)
biti si bitan -- consider yourself very important, egocentric(expression)
nimalo -- not at all (adverb)
uklopiti -- to fit in (verb)
opušteni -- relaxed (adjective)
ambijent -- ambiance (noun)
iznenaditi -- to surprise (verb)
beba -- baby (noun)
mama -- mom (noun)
djeca -- children (noun)
trudnoća -- pregnancy (noun)
recimo--for example (adverbe)
reći -- to say (verb)
dijete -- child (noun)
mjesec -- month (noun)
dojiti -- to breastfeed (verb)
sat -- hour (noun)
vrijeme -- time (noun)
pauza -- pause (noun)
dojenje -- breastfeeding (noun)
minuta -- minute (noun)
puta -- times (noun)
dan -- day (noun)
upućen - informed (adjective)
poznavati -- to know (verb)
ljudi -- people (noun)
sjediti -- to sit (verb)
ruka -- hand (noun)
dob -- age (noun)
krilo -- lap (noun)
leđa -- back (noun)
pod -- floor (noun)
poleći na trbuh -- to lie on the stomach
prostirka -- mat (noun)
trbuh -- stomach (noun)
mišić -- muscle (noun)
vrat -- neck (noun)
dohvatiti igračke -- to reach for toys
igračka -- toy (noun)
spretniji -- more skillful (adjective)
blizanac -- twin (noun)
mjeseci -- months (noun)
leđa -- back (noun)
nos -- nose (noun)
ispuhati nos -- to blow one's nose
beba -- baby (noun)
začepljen -- stuffy (adjective)
ne bi mi to palo na pamet -- it would have never occurred to me
naprava -- device (noun)
usisavač -- vacuum cleaner (noun)
sadržaj -- content (noun)
usisati - to vacuum
mali - small (adjective) , here used as subject referring to the baby
primiti u ruke -- to hold in one's hands
ruka -- hand (noun)
strah -- fear (noun)
malen -- small (adjective)
padati -- to fall (verb)
držati -- to hold (verb)
bliži prijatelji -- close friends
prijateljica -- female friend (noun)
Španjolska -- Spain (proper noun)
dečko -- boy (noun)
obitelj -- family (noun)
posao -- job, work (noun)
plan -- plan (noun)
praznik -- holiday (noun)
Sveta tri kralja -- Epiphany (proper noun)
fotka -- photo (noun)
Arena -- Arena (proper noun)
Advent -- Advent (proper noun)
tribina -- stands (noun)
snijeg -- snow (noun)
bor -- pine tree (noun)
lampice -- Christmas lights (noun)
središte -- center (noun)
amfiteatar -- amphitheater (noun)
klizalište -- ice rink (noun)
adventska kućica -- Advent stand(noun)
rimska kočija -- Roman carriage
konj -- horse (noun)
čarobno -- magical (adjective)