Customer: Dobar dan! Može jedan raženi kruh, dvije kiflice i pecivo s chia sjemenkama, iii.
Clerk: Nemamo pecivo s chia sjemenkama.
Customer: Aha, u redu. A što je ovo?
Clerk: To su kukuruzni klipići sa sirom.
Customer: Aha, može onda jedan da probam. A imate li nešto slatko?
Clerk: Imamo kroasane i danas su stigle domaće krafne od male obiteljske slastičarnice.
Customer: Oh, zvuči dobro! Kakve krafne imate?
Clerk: Imamo klasične s pekmezom od marelice, i s čokoladom.
Customer: Onda može jedna s pekmezom od marelice, budući da se bliži karneval!
Clerk: Još nešto?
Customer: 10 deka dimljenog sira i 10 deka trapista. Imate li pršut?
Clerk: Ne, rasprodao se. Imamo zimsku salamu i pureću šunku.
Customer: Onda samo 10 deka pureće šunke.
Customer: A jedno pitanje, kada vam stiže svježa teletina?
Clerk: Utorkom i petkom.
Customer: A super, hvala.
Clerk: Trebate li još nešto?
Customer: Imate li naranče?
Clerk: Da, i to odlične, od jednog OPG-a iz doline Neretve.
Customer: A koliko je kila?
Clerk: 5 eura.
Customer: Onda može jednu kilu, molim Vas. I pola kile limuna.
Clerk: Može, to bi bilo sve?
Customer: Zapravo, nisam mogla pronaći deterdžent za suđe. Gdje se nalazi?
Clerk: Vidite tamo. U drugom redu s lijeve strane, pokraj krpa i spužvica. Vidite?
Customer: Aha, sad vidim. Hvala! Idem samo još po to, ako nije problem.
Clerk: Jeste li ga našli?
Customer: Jesam, hvala.
Clerk: Zaboravila sam vam spomenuti, imamo ove kekse na akciji – dva za cijenu jednog.
Customer: Koliko koštaju?
Clerk: 4 eura.
Customer: Uf, i na akciji su skupi. Ne bih onda, hvala. Cijene su baš otišle u nebo u zadnje vrijeme.
Clerk: Ah znam da. Imate li našu karticu za bodove?
Customer: Ne, nemam.
Clerk: Želite li je napraviti?
Customer: Možda drugi put, sad se žurim.
Clerk: Trebate li vrećicu? Naplaćuje se 70 centi.
Customer: U redu je. Može jednu papirnatu vrećicu, molim Vas.
Clerk: Može ova?
Customer: Imate li manju?
Clerk: Manju imamo samo biorazgradivu, ne papirnatu.
Customer: Može onda tu.
Clerk: To bi bilo 22 eura i 50 centi sve skupa.
Clerk: Gotovina ili kartica?
Customer: Platit ću gotovinom. Evo 30 eura.
Clerk: Imate li možda 2 i pol eura? Nemam vam za vratiti.
Customer: Nažalost, nemam ni ja ništa sitno. Mogu platiti karticom ako vam je lakše.
Clerk: Ah, odlično. Prislonite ili umetnite karticu ovdje. Traži vas PIN.
Customer: Evo.
Clerk: Ah, odbijena vam je kartica. Hoćete li probati ponovo?
Customer: Da, mislim da sam upisala krivi PIN.
Clerk: Probajte ponovo.
Customer: Evo, sad je prošlo.
Clerk: Izvolite račun.
Customer: Hvala vam, doviđenja!
Clerk: Doviđenja! Ugodan ostatak dana!
- Dobar dan! – Good day! / Hello!
- Može jedan… – Can I have one…?
- Raženi kruh – Rye bread
- Dvije kiflice – Two bread rolls
- Pecivo s chia sjemenkama – bun with chia seeds
- Nemamo… – We don’t have…
- A što je ovo? – And what is this?
- To su kukuruzni klipići sa sirom. – These are corn rolls with cheese.
- Može onda jedan da probam. – I’ll take one to try.
- A imate li nešto slatko? – Do you have anything sweet?
- Danas su stigle domaće krafne. – Fresh homemade donuts arrived today.
- Zvuči dobro! – Sounds good!
- Kakve krafne imate? – What kind of donuts do you have?
- Klasične, s pekmezom od marelice, i s čokoladom. – Classic, with apricot jam, and with chocolate.
- Može jedna klasična, budući da kreće vrijeme karnevala. – I’ll take a classic one since carnival season is starting.
- Još nešto? – Anything else?
- 10 deka dimljenog sira – 100g of smoked cheese
- 10 deka trapista – 100g of Trappist cheese
- Imate li pršut? – Do you have prosciutto?
- Rasprodao se. – It’s sold out.
- Zimska salama i pureća šunka. – Winter salami and turkey ham.
- A kada vam stiže svježa teletina? – When do you get fresh veal?
- Utorkom i petkom. – On Tuesdays and Fridays.
- Trebate li još nešto? – Do you need anything else?
- Imate li naranče? – Do you have oranges?
- Odlične, od jednog OPG-a iz doline Neretve. – Excellent, from a small family farm in the Neretva Valley.
- Koliko je kila? – How much per kilo?
- Onda može jednu kilu molim. – Then I’ll take one kilo, please.
- I pola kile limuna. – And half a kilo of lemons.
- Gdje se nalazi deterdžent za suđe? – Where is the dish detergent?
- U drugom redu s lijeve strane. – In the second aisle on the left side.
- Vidite? – Do you see it?
- Aha, sad vidim. – Ah, now I see it.
- Idem samo još po to. – I’ll just go grab that.
- Jeste li ga našli? – Did you find it?
- Imamo kekse na akciji. – We have cookies on sale.
- Dva za cijenu jednog. – Two for the price of one.
- Koliko koštaju? – How much do they cost?
- Uf, i na akciji su skupi. – Phew, they’re expensive even on sale.
- Ne bih onda, hvala. – I won’t take them then, thanks.
- Cijene su otišle u nebo. – Prices have skyrocketed.
- Imate li našu karticu za bodove? – Do you have our loyalty card?
- Želite li je napraviti? – Would you like to sign up for one?
- Možda drugi put, sad se žurim. – Maybe another time, I’m in a hurry.
- Trebate li vrećicu? – Do you need a bag?
- Naplaćuje se 70 centi. – It costs 70 cents.
- Može jednu papirnatu vrećicu. – I’ll take a paper bag.
- Imate li manju? – Do you have a smaller one?
- Manju imamo samo biorazgradivu. – We only have a biodegradable one in a smaller size.
- To bi bilo 22 eura i 50 centi sve skupa. – That would be 22 euros and 50 cents in total.
- Gotovina ili kartica? – Cash or card?
- Platit ću gotovinom. – I’ll pay in cash.
- Imate li možda 2 i pol eura? – Do you maybe have 2.5 euros?
- Nemam vam za vratiti. – I don’t have change for you.
- Nažalost, nemam sitno. – Unfortunately, I don’t have small change.
- Mogu platiti karticom ako vam je lakše. – I can pay by card if it’s easier.
- Prislonite ili umetnite karticu. – Tap or insert your card.
- Traži vas PIN. – It’s asking for your PIN.
- Odbijena vam je kartica. – Your card was declined.
- Hoćete li probati ponovo? – Would you like to try again?
- Da, mislim da sam upisala krivi PIN. – Yes, I think I entered the wrong PIN.
- Evo, sad je prošlo. – There, now it went through.
- Izvolite račun. – Here’s your receipt.
- Hvala vam, doviđenja! – Thank you, goodbye!